《斛珠夫人》电视剧在热播,因为是小说改编的,原著人物设定比较大胆,比如说男主角是太监一事,而显然在剧中的话,这个设定是不好的且不被接受,已播出的剧情,台词方面被质疑原作者借用作品卖腐,当事人萧如瑟发微博否认,都说了什么?不仅如此,连女主角杨幂都紧跟着发声,看来是对该剧相当重视,一起来关注看看。
萧如瑟原文:
早就知道剧和原著应当有很多不同,但听那段棋理台词从演员口中一字一句吐出,心跳悬在了字上。前半段,几乎一字未易,是很奇妙的感觉,这多年前的一场白日梦,有了身姿面孔,触手可及。
我曾经有野心,想让我的主角这样去活一次:在最艰难的开局里,带着职责、罪业、牵绊、不可挽回的决定……背负全部过往去爱人,身为没资格爱的人,去爱不可得的人,去寻求哪怕彼此指尖的一触。当时年纪还轻的我,就这样做了。
故事里还有不少留白。小说和视觉艺术不一样,小说里作者把话全都说完是最无趣的,总要留几句给读者补。也正因此,对于读者的脑补、解读,我一般不作什么说明。
可是现在不得不说几句。
作者写腐向情节喂读者吃,这叫卖腐。
作者没想往腐向写,读者自己觉得腐,这叫见腐。
我个人以为见腐不关我事,无论看到了什么,嗑到了什么,只要是在读者脑子里发生的,没有违规违法,作者就管不着。
但是把读者见腐说成作者卖腐,什么同妻骗婚,扭曲作者原意,就不太对头了。
还有什么离奇的把bl改bg的传闻。
把这些解读、流言当作事实大肆传播,是跨越了更严重的界限。
把自己得到的瞬时印象,认定为对方的主观意图;把自行推测的标签,直接打在别人脑门上,且坚信自己是对的——这种蠢事我也曾做过,自省至今,因此我不忍见人再做。这种迷障,其实是可以不掉进去的。
那些角色是被命运逼迫的人,仍想奋力抓住眼中仅有的一点暖热的光,不是用来抓眼球、打压他人的标签。
简单地说:书是给嗜痛扛虐的读者准备的书,但一定要相信编剧老师们,他们的琢磨、培育、编织,让剧本能照顾好大多数人。
另外:没有没有,不是不是,剧里面这辈子他什么零件也不缺!
随着原著故事被公开,很多观众也担心自己看到的男主是太监,女主终其一生都得不到自己的爱,多条CP主线都是悲剧。杨幂发文告诉自己的粉丝:看到最后会吃到糖哦。这也意味着影视版的《斛珠夫人》不是悲剧,或许也会让观众如愿以偿,看到海市跟方诸的美满大结局。
其实《斛珠夫人》不管是按照原著的剧情走,还是被魔改,大家都觉得可以。原著就是经典的九州风格,很有看头,而影视化如果被魔改的话,也是能让观众对原著的意难平得到安慰。那些一直揣度,一直觉得《斛珠夫人》让一个太监恋爱,让女主跟男二生小孩不合适的,如今也可以放心了吧。